Kblog.it
Chi siamo | Contatti
K!Comics Dossier - Cartoni e Censure/8: Naruto
Pubblicato in: K!Comics
Passiamo con un salto temporale a una serie dei giorni nostri, ancora in onda in questo periodo e di enorme successo. Un successo che però ha dovuto aspettare a lungo per sbarcare in Europa. Due anni di trattative in cui si sono succedute offerte sempre più alte per quello che era (ed è) visto come l'erede di Dragonball. Per quanto riguarda l'Italia, Rai, MEdiaset, Jetix, MEdiafilm, tutti sono entrati in lizza per avere i diritti, con offerte, proposte, piani editoriali. Alla fine, a suon di rilanci, il prezzo era divenuto veramente troppo alto, e l'interesse dei candidati acquirenti pareva scemato (anche perchè con un investimento iniziale così alto sarebbe stata dura ottenere dei guadagni).

Come mai questo ritardo? Da un lato la voglia di spremere fino in fondo un prodotto dichiaratamente di successo, arrivato sugli schermi europei dopo i boom di Sailor Moon, Dragonball e Pokèmon, dall'altra l'intenzione di venere le licenze a un unico interlocutore per tutto il territorio Europeo, che fosse garante per ogni territorio del continente. A spuntarla è stata quindi Panini, che gestisce così tutto il materiale legato alla serie (diritti publishing, mechandising, TV e video).

E così il 5 settembre 2006 debutta pure da noi, sulle frequenze di Italia1, una delle serie più attese degli ultimi anni. Com'era prevedibile, numerosi sono i tagli che vogliono rendere il target dell serie più ampio verso il basso. Ben poco è rimasto uguale all'originale.
La sigla per una volta, seppur riciclando i soliti concetti di amore, solidarietà e amicizia, non stona più di tanto, esprimendo le sensazioni provate dal protagonista nel corso di tutta la serie: abbandonato e lasciato solo, in cerca di un vero amico, assetato di rivalsa verso chi lo ha sempre emarginato.

I nomi dei protagonisti sono rimasti uguali all'originale (modificando solamente la fonetica). I doppiatori sono stati scelti in modo che le voci si adattassero al personaggio staccandosi dalla caratterizzazione giapponese (scelta inversa rispetto a One Piece e Dragonball), per dare maggiore carisma e personalità a personaggi che nell'edizione originale sono invece tendenti al ridicolo e alla comicità. Se da un lato è una scelta meritevole, non tiene dall'altro conto del fatto che a Naruto (e non solo) è stata attribuita una voce troppo matura per la sua età adolesenziale (nel primo episodio un Naruto bambino ha la voce da quarantenne!).

Sorpresa alla fine del primo episodio, nell'anteprima del successivo. Il piatto preferito del protagonista è il ramen, e non gli spaghetti, come sarebbe stato fino a qualche anno fa. E anche la Tecnica dell'Erotismo è rimasta quasi invariata (Tecnica Seducente). Le immagini della sigla sono simili all'originale (incluso il logo), tranne che per la Tecnica dell'Erotismo, privata dei colori (anche se ci si chiede come mai dato che anche nell'originale non si vedevano le nudità della ragazza). Tagliata e sostituita da altri fotogrammi invece la scena in cui Iruka perde sangue dal naso dopo aver visto la ragazza nuda.

Episodio 1: Dialoghi modificati quando Sakura affronta l'esame. Nella versione originale esclama "Tecnica della Trasformazione" e, poco dopo, "Hai visto Sasuke-Kun?". Nell'adattamento italiano la prima battuta è stata resa con "Sakura si trasforma" e la seconda "Coraggio, ce la puoi fare anche tu". La prima battuta non influisce in modo rilevante, ma nel secondo caso la ragazza sembra incitare Naruto. I due non sono ancora amici e lei, come tutti i suoi compagni, lo odia e lo evita, quindi non gli avrebbe mai rivolto la parola, tanto meno incoraggiandolo. Altro dialogo modificato senza ragione è la "Tecnica delle copie ombra", ribattezzata "Tecnica superiore della moltiplicazione del corpo". Immagini modificate. Vengono private di colore, dando un effetto seppia, le immagini in cui durante la "Tecnica seducente", Naruto si trasforma in donna. Espediente inutile, dato che le nudità erano coperte dal fumo. Quando Iruka viene colpito da Mizuki, comincia a sanguinare copiosamente. Nell'edizione italiana il sangue viene colorato di marrone, per renerlo meno riconoscibile. Immagini tagliate: dopo aver assistito alla trasformazione di Naruto in donna, Iruka inizia a perdere sangue dal naso. La scena è stata tagliata come le immagini in cui, dopo il combattimento, Mizuki giace ai piedi di Naruto col viso tumefatto.

Episodio 2: Dialoghi modificati: In Italia Ebisu non pronuncia mai il suo nome. Nella versione originale invece si presenta subito come l'insegnante Ebisu. Quando Naruto e Konohamaru sono nel bosco, quest'ultimo gli spiega il signifcato del suo nome: "Mi ha dato questo nome mio nonno.E' composto dal nome di questo villaggio (Konoha) e significa, appunto, ragazzo del villaggio della foglia". Tale dialogo è stato soppresso da noi. Immagini modificate: Le nudità di Naruto trasformato in ragazza sono private del colore, come sarà costante anche in seguito. Dopo aver visto Naruto trasformatoin ragazza, Ebisu cade a terra col sangue che gli cola dal naso. Contrariamente a quanto successo nella prima puntata, la scena non è tagliata ma il sangue colorato di marrone scuro. Quando viene fatto un primo piano su Ebisu, il viso risulta più bianco (altro espediente per cancellare il sangue). Immagini tagliate: Anche il Terzo Hokage non sa resistere al fascino di Naruto-Donna e inizia a perdere sangue dal naso. La cosa buffa è che l'immagine è stata tagliata mentre poco dopo si vede il terzo Hokage che si asciuga il naso col fazzoletto. Naturalmente il gesto risulta strano, per l'ignaro spettatore. Eliminata in parte la scena in cui Naruto e Konohamaru sfogliano una rivista vietata ai minori in libreria. Il commesso li scopre e picchia Naruto, ancora con la bava alla bocca per le immagini appena viste.

Episodio 3:
Dialoghi modificati: Quando Naruto e Sasuke sono messi in squadra assieme, il primo si ribella chiedendo a Iruka spiegazioni. L arisposta è categorica: "Tu hai ottenuto i voti peggiori, mente Sasuke è risultato il migliore! Dovevamo per forza bilanciare la squadra!". Ma da noi quel che s'è sentito è stato: "E' stato Sasuke a fare il discorso di apertura mentre tu facevi la pecorella smarrita!", mentre nell'originale uno sprezzante Sasuke apostrofa Naruto con un "non starmi in mezzo ai piedi, essere inferiore". E ancora quando Ino scopre di essere in squadra con Shikamaru e Choji, anzichè "Che seccatura" esclama "E' un ciccione"... e ci si chiede dove stia il rispetto per le diversità!
Segue immediatamente un dialogo che non permetto allo spettatore di capire gli stati d'animo dei protagonisti e il perchè delle loro azioni. Nella vesrione originale Sakura dice a Sasuke, in realtà Naruto stesso trasformato, che "Naruto è insopportabile". Poco dopo il vero Sasuke apostrofa la ragazza con la stessa frase. Amareggiata e offesa, capito lo stato d'animo di Naruto, abandonato da tutti, Sakura decide di essere per lui una buona amica. In ITalia, Sakura dice che Naruto è un rompiscatole, mentre Sasuke le dice d'essere noiosa.Pure se sinonimi, non rendono l'idea del perchè Sakura capisca improvvisamente i sentimenti di Naruto. Immagini modificate: Quando si sveglia Naruto osserva il calendario. In originale appare una bella ragazza in costume. In Italia è stata sostituita con una immagine in ombra dello stesso Naruto e del demone Volpe a Nove Code. Immagini tagliate: Naruto è in piedi su un banco di scuola e lancia a Sasuke un truce sguardo di sfida. A causa di un colpo maldestro di un compagno di classe, però, il nostro amico finisce tra le braccia di Sasuke, con le labbra appiccicate come si trattasse di un bacio! In Italia la scena è stata eliminata del tutto, e solo mentre si vedono i due protagonisti da lontano si riesce a capire cosa sia succeso, grazie a Sakura che dice "Non è giusto, dovevo essere io a dare il primo bacio a Sasuke!"

Episodio 4:
Dialoghi modificati:
Nella versione originale quando Sasuke parla dei suoi sogni, dice che il suo desiderio maggiore è ridare vita al suo clan e uccidere "chi sa lui". Naruto, spaventato, crede di essere la vittima predestinata. In Italia invece Sasuke fa riferimento solamente al suo clan e Naruto esclama: "Che tipo deciso!". Immagini tagliate: sono state tagliate alcune scene, giudicate troppo violente, durante l'esecuzione della Tecnica del Dolore Millenario. Censurata la copertina del libro che sta leggendo Kakashii ("Il paradiso della pomiciata")

Episodio 5: Dialoghi modificati: Takashi, dopo aver battuto sasuke, nell'edizione italiana dice: "Penso proprio che dovrò ripassare le tecniche del corpo a corpo..." come se fosse spaventato dai progressi del suo allievo. In realtà, la sua forza è ancora ben superiore, infatti nell'edizione originale si rammarica di aver perso tempo con Sasuke anzichè continuare a leggere il suo libro! Nuovamente viene censurato il desiderio di Sasuke di uccidere il suo più acerrimo nemico. Immagini modificate: Quando Kakashi crea un'illusione in cui si vede Sasuke gravemente ferito, Italia1 ha reso la scena in bianco e nero.

Episodio 6:
Immagini modificate: NAruto è rimasto ferito nello scontro con i fratelli Diavolo. Il sangue e il corpo del protagonista sono in bianco e nero, mentre lo sfondo è a colori. Immagini tagliate: estirpato un fotogramma di una signora che stringe a sè il proprio gatto perchè sullo sfondo compare una scritta giapponese. Stessa cosa accade poco dopo, quando appare il nome di Tazuna scritto in kanji. Mentre Kakagi parla dei kage, è stata tagliata completamente la scena in cui Naruto ricorda il suo combattimento e la Tecnica Seducente.

Episodio 7:
Immagini modificate: tolto il colore a Kakashi sanguinante

Episodio 8: Dialoghi modificati: Il racconto di Zabusa e di come ha ucciso oltre cento combattenti nella versione originale è più crudo e ricco di particolari. Immagini tagliate: Zabusa ferisce Naruto e Sasuke. Le scene sono state tagliate a causa del sangue che fuooriesce dalle loro ferite.

Episodio 9: Immagini modificate: Il sangue è decolorato nello scontro tra Zabusa e Kakashi. Immagini tagliate: la scena in cui il viso di Zabusa è insanguinato a causa di una ferita al'occhio è sparita nel nulla. Come anch ele varie ferite subite dai lottatori durante il combattimento. Le anticipazioni sono mutilate dopo pochi secondi.

Episodio 10: Dialoghi modificati: grosso errore dove Gatoo esclama "Se sbagli considerati fuori dal villaggio della nebbia". Che avevano già lasciato. Immagini tagliate: tolti i fotogrammi in cui Zabusa si leva gli aghi.

Episodio 11: Dialoghi modificati: Sakura, non capendo cheil tizio che l'ha toccata è un ladro, gli dà del pervertito! Immagini tagliate: sono state eliminate le immagini delle frustate a Taiza, sostituite da fermoimmagine del visodi Gatoo. La scena di Taiza in croce viene eliminata, sostituita da zoomate sul popolo.

E così via, ogni scena di sangue sarà virata nei colori e ogni particolare "fastidioso" a seconda dei censori tranciato via di netto come niente fosse


Pubblicato il 24/07/2007 alle 00:58 da segreto
Tag: cartoni, censura, manga, rubrica
Sono presenti 15 commenti:
1. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, marygrace ha scritto:
sto naruto nn lo sopporto +
2. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, alby ha scritto:
si infatti cn le scene tagliate...
3. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, cretin ha scritto:
sisi
4. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, io ha scritto:
e pota
5. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, tu ha scritto:
booooooooooo
6. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, ANONIMO ha scritto:
QUESTO CARTONE è BELLO
7. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, Andrea ha scritto:
naruto è bello come cartone anche se ci sono delle scene tagliate
8. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, Peppe ha scritto:
è proprio forte!
9. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, rico(*) ha scritto:
naruto è stupendo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! w sasuke , gaara , itachi e kakasci!!!!!!!!!!!!!!!!
è fortissimo
10. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, E BELLISIMO ha scritto:
E BELISSIMO
11. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, maria chiara ha scritto:
NARUTO è il cartone migliore del mondo niente lo batte(Sasuke è il personaggio migliore)quindi chidubita di questo è un pazzooooooo E STUPENDOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
12. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, PEPPE ha scritto:
kakashi+sasuke=forsa immensa naruto+naruto=il miglior cartoneeeeeeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!
13. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, giorgia ha scritto:
naruro e hinata stanno benissimo insieme spero che si metterà cn lei no cn sakura naruto è stupendo ed è ancora più bello accant ad hinata
14. Il 30/11/-0001 alle ore 00:00, emanuele frilllochi ha scritto:
naruto il secondo cartone + bello del mondo naruto e sasuke i +forti e i + potenti ki dice ke naruto è il + brutto cartone lo skoppio de bette
15. L'08/07/0001 alle ore 00:00, freezer15 ha scritto:
Naruto è il cortone migliore di tutti e Naruto Uzumaki è il migliore, capitooooo!!!!!!!
altro che sasuke il migliore è Naruto chiaroooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Inserisci un commento:
Nome/nickname (obbligatorio)
Email (facoltativa - non pubblicata)
Sito internet (facoltativo)
 
Informazioni sugli avatar personalizzati
CATEGORIE
ARCHIVIO
Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza nessuna periodicità.